perjantai 29. elokuuta 2025

Aihetta juhlaan - Tiempo para celebrar

Tänä viikonloppuna juhlitaan taas Suomen luonnon päivää. Meillä töissä se tarkoittaa edeltävälle perjantaille osuvaa polkuretkeä. Kävelemme 10 kilometrin lenkin metsä-, harju- ja suomaisemissa. Tähän työpäivään Panchokin pääsi mukaan, kun kuljimme kollegan kanssa viimeisinä lakaisten polulta pois paitsi viimeiset kävelijät, myös mahdolliset roskat.

Este fin de semana se celebra el Día de la naturaleza finlandesa. En mi trabajo significa una excursión el viernes anterior. Caminamos un sendero de 10 kilómetros en el bosque por los éskeres y pantanales. Pancho también participó en este día cuando caminé último con un colega asegurando que no quedan ni jóvenes ni basura en el sendero.


Bloginikin on seikkaillut ympäri Suomea erilaisissa luontokohteissa. Kansallispuistoja, virkistysalueita, luonnonpuistoja. Järviä, koskia, tuntureita, soita. Kaikkina vuodenaikoina. Kaikilla aisteilla nauttien. Tämä teksti onkin jo blogini 1000. postaus! Kiitos kaikille enemmän tai vähemmän aikaa mukana seuranneille! 

Mi blog también ha ido de aventuras por todas partes de Finlandia. Parques nacionales, áreas recreativas, parques naturales. Lagos, rápidos, montes, pantanales. En todas las épocas del año. Disfrutando con todos los sentidos. ¡Este texto ya es el número 1000 de mi blog! ¡Gracias a todos que me han seguido más o menos tiempo!


Syyskuukin kolkuttelee jo nurkan takana. Edessä syyspäivien kauniit värit ja syksyiset retket. Loppukesä meni aika haipakkaa erään "pikku" projektin parissa, mutta nyt vihdoin kaiken byrokratian jälkeen tästä eteenpäin teille kirjoittelee Kujalan talon emäntä.

Ya está a punto de llegar el septiembre. Tenemos delante los colores de otoño y las excursiones otoñales. El final de verano se pasó en un abrir y cerrar los ojos con un "pequeño" proyecto pero ahora después de toda la burocracia a partir de ahora les escribe la dueña de la finca de Kujala.



lauantai 23. elokuuta 2025

Loppukesän tunnelmia - Se está acabando el verano

Al final Kesäloman lopussa käytiin Hollolassa Kapatuosian linnavuorella. 

Al final de las vacaciones de verano fuimos a Kapatuosia en Hollola.





Heinäkuu päättyi upeaan valoshowhun.

El julio acabó con un espectacular show de luces.




Ensimmäisen työviikon päätteeksi käveltiin Linnaistensuon pitkokset korppien kilpalaulantaa kuunnellen. 

Después de la primera semana de trabajo caminamos el sendero de Linnaistensuo escuchando el concurso de canto de los cuervos.





Elokuun kauniit illat ja lämmin valo kutsuvat metsäpoluille kuvaamaan.

Las tardes bonitas y la luz suave de agosto te invitan a sacar fotos en el bosque.






keskiviikko 13. elokuuta 2025

Kesäreissu osa V: Koitelinkoski ja Salamajärvi - El viaje de verano parte V: Koitelinkoski y Salamajärvi

Rovaniemeltä lähdimme laskeutumaan kohti etelää Ranuan ja Pudasjärven kautta. Tällekin tutulle reitille piti löytää jotain uutta nähtävää ja jaloittelupaikkoja, joten tällä kertaa olisi oivallinen mahdollisuus käydä katsomassa Koitelinkoski. Reissun viimeinen yöpaikka oli Marjoniemi Camping Pyhäjärvellä.

Desde Rovaniemi bajamos hacia el sur por Ranua y Pudasjärvi. En esta ruta tan familiar también queríamos encontrar nuevos sitios para ver y donde parar así que ahora sería el momento de ir a ver los rápidos de Koitelinkoski. La última noche del viaje pasaríamos en Marjoniemi Camping en Pyhäjärvi.


Koitelinkoski on Kiiminkijoessa 4 kilometriä Kiimingistä. Ulkoilualueella on 4 saarta, joita yhdistävät toisiinsa sillat. Osa reiteistä on esteettömiä, alueella voi tulistella tai piipahtaa kesäkahvilassa, kuten mekin teimme. Voit myös kokeilla koskenlaskua.

Los rápidos de Koitelinkoski están en el río Kiiminkijoki a 4 kilómetros de Kiiminki. En la zona hay cuatro islas conectadas con puentes. Una parte de las rutas es accesible y en la zona hay asaderos y una cafetería de verano que nosotros también visitamos. También se puede probar rafting.






Viimeinen yö oltiin Pyhäjärvellä Marjoniemi Campingissa. Meillä oli isompi mökki, jossa oli oma ranta. Eipä siinä kauan mennytkään, kun päälle oli vaihdettu uikkarit ja kaikki kävivät uimassa päivän matkapölyt pois. Vesi oli lämmintä, samoin ilma. Ilta menikin aika lailla terassilla istuskellen ja auringosta nautiskellen.

La última noche pasamos en Marjoniemi Camping en Pyhäjärvi. Teníamos una cabaña grande con su propia playa. No tardamos mucho en cambiar los bañadores y todos dejaron el calor del día en la carretera al lago. El agua era caliente igual que el aire. Pasamos casi toda la tarde en la terraza disfrutando del sol.



Viimeisenä päivänä listalla oli vielä Salamajärven kansallispuisto. Puisto sijaitsee Kinnulan, Kivijärven ja Perhon kuntien alueella. Kesän helleputki jatkui edelleen, joten lähdimme kiertämään vain lyhyen, kahden kilometrin Vasan kierroksen. Se vei meidät Pienen Koirajärven ympäri rantapolkua, pitkospuita suon poikki ja loppumatka metsäpolkua. Nähtiinpä pieni pirunpeltokin.

El último día teníamos todavía el parque nacional de Salamajärvi en nuestra lista. El parque se estrecha en los municipios de Kinnula, Kivijärvi y Perho. Seguía la ola de calorde este verano y por eso eligimos la ruta corta de dos kilómetros, La ruta del cervatillo. Da la vuelta del lago Pieni Koirajärvi por un sendero al lado del lago, por camino de madera en el pantanal y al final por el bosque. Incluso vimos una pequeña playa de guijarros.









Matka jatkui taas ja Vaajakosken ABC:llä tankattiin, mutta halusimme kahvitella vähän rauhallisemmassa paikassa. Ajoimme Leivonmäelle Karoliinan kahvimylly & Kestikievariin. Siitä olikin enää tunnin verran kotiin ja matka saatiin päätökseen. Takana reilut 2700 kilometriä, kymmenen päivää ja kaksi maata upeine paikkoineen!

Seguimos el camino y en el ABC de Vaajakoski echamos gasolina pero decidimos buscar un sitio más tranquilo para tomar café. Condujimos hasta Leivonmäki y paramos en Karoliinan kahvimylly & Kestikievari. Después sólo quedaba una horita para llegar a casa y se acabó el viaje. ¡Detrás unos 2700 kilómetros y pico, 10 días y dos países con sus sitios inolvidables!

keskiviikko 6. elokuuta 2025

Kesäreissu osa IV: Norjasta Rovaniemelle - El viaje de verano parte IV: De Noruega a Rovaniemi

Oli aika palailla kohti Suomea. Ajeltiin Skibotnin kautta seuraavaan majapaikkaan Kilpisjärvelle. Senjan tunneleiden ja kapeiden, mutkaisten teiden jälkeen oli kuskistakin kiva ajella vähän leveämpää baanaa.

Era hora de volver a Finlandia. Condujimos por Skibotn a la próxima cabaña en Kilpisjärvi. Después de las carreteras estrechas con curvas y túneles de Senja, el conductor apreció la carretera más ancha.



Päivän ajomatka oli lyhyt, joten matkalla oli hyvä jarrutella nähtävyyksien kohdalla. Ensimmäinen pysäkki oli Skibotnin keinu. Keinun kohdalla oleva levähdysalue oli suljettu (tosin se ei ollut erästä suomalaispariskuntaa estänyt parkkeeraamasta siihen), joten ajoimme vähän eteenpäin ja kävelimme rantaa pitkin keinulle. Sieltä oli näkymät Lyngeninvuonolle, jonka olimme hieman pohjoisempaa ylittäneet lautalla muutama päivä sitten.

Teníamos pocos kilómetros delante así que había bien de tiempo para frenar en los sitios de interés. El primero fue el columpio de Skibotn. El área de descanso al lado del columpio estaba cerrada (aunque eso no impidió una pareja finlandesa aparcar allí) así que fuimos al otro un poco más adelante y caminamos por la playa hasta el columpio. Tenía vistas al fiordo de Lyngen que habíamos cruzado en ferry un poco más al norte hace algunos días.



Seuraavana vuorossa oli Rovijoen putous, joka oli meille tuttu jo lapsuuden kesien Kilpisjärven matkoilta. Tällä kertaa kipitimme alas asti ihailemaan putousta ja mieheni puolestaan näki sen aivan ensimmäistä kertaa, vaikka hänkin on tästä ohi ajanut. Vaatteiden ja ihon kastuminen putouksen vesisumussa ei haitannut kyllä yhtään kuumana päivänä.

La próxima parada fue en la cascada del río Rovijoki que ya conocimos de los viajes de niñez a Kilpisjärvi. Esta vez descendimos hasta abajo a ver la cascada desde su pie y mi esposo la vio por primera vez aunque él también ya la había pasado antes. Mojarse la ropa y la piel en la brisa de agua que salió de la cascada no fue nada mal en un día tan caluroso.


Sateenkaarinauru - Risa de arcoiris


Sitten ylitettiinkin raja Suomeen. Kipitin taas tullin tiskille Panchon passin kanssa ja ystävällinen norjalaistullinainen hieman hymyili, että Norjasta Suomeen takaisin tullessa ei tarvitse passia käydä näyttämässä. Noh, tulipahan näytettyä. Kilpisjärvellä majoituimme Saivaara-mökeissä; Mörkö-mökissä tarkalleen ottaen Ala-Kilpisjärven rannalla. Olin vähän suunnitellut Panchon ekaa Saanan huiputusta, mutta 30 astetta hipovissa lämmöissä se olisi ollut hullun hommaa. Loppupäivä sujui syöden, auringosta ja lämmöstä mökin terassilla nauttien ja pulahdinpa uimassakin! Elämäni kolmas kerta, kun uin Kilpisjärvessä, kahdella ekalla kerralla vesi oli 6- ja 8-asteista, nyt oltiin voisi sanoa ennätyksellisissä 13 asteen lukemissa. Voit videolta todeta, mikä oli tuntemus vajaan parinkymmenen asteen veden ja ilman lämpötilaerolla...

Y luego ya cruzamos la frontera a Finlandia. Una vez más fui a la aduana con el pasaporte de Pancho y la agente noruega de aduanas me sonrió amablemente y dijo que no haría falta parar a mostrar el pasaporte al volver a Finlandia de Noruega. Bueno, lo mostré. En Kilpisjärvi nos alojamos en las cabañas de Saivaara-mökit; en la cabaña Mörkö (Bú de los Mumin) par ser exacto al lado del lago Ala-Kilpisjärvi. Había planeado que Pancho subiera a Saana por primera vez pero en temperaturas casi 30 grados no llevaba ninguna razón. El resto del día pasamos comiendo, disfrutando del sol y de calor en la terraza de la cabaña ¡e incluso bañando! Fue la tercera vez en mi vida bañar en Kilpisjärvi, las dos primeras veces el agua fue 6 y 8 grados pero ahora se puede decir que incluso el agua estaba en temperaturas récord con 13 grados. Puedes deducir qué fue la sensación de la diferencia de casi 20 grados entre el agua y el aire...






Seuraavana päivänä posotettiinkin sitten aikalailla suoraan Rovaniemelle. Nimpparikahvit juotiin Sonkamuotkassa, josta löytyi myös lemppareitani Saana-leivoksia, joita hämmästyksekseni en hetkeen ole Kilpisjärveltä enää löytänyt. Kolarissa pidettiin vielä jätskitauko ennen kuin saavuttiin Rovaniemelle Lapland Hotels Ounasvaaran mökkeihin. Ne ovat oivallinen vaihtoehto koiran kanssa matkatessa, kun saat samalla mökin rauhan ja tilat, mutta hotellin sängyt, siivouksen ja aamiaisen. Mökki tosin oli kuuma tämän kesän keleillä, mutta pidimme ikkunoita auki, niin se toi yöksi sopivaa viilennystä.

El próximo día fue practicamente conducir de Kilpisjärvi a Rovaniemi. Paramos para café de mi santo en Sonkamuotka donde encontré pasteles Saana que por mi sorpresa no he encontrado en años de Kilpisjärvi. En Kolari paramos para helado antes de llegar a las cabañas de Lapland Hotels Ounasvaara. Son una buena opción viajando con perros ya que tienes tanto la tranquilidad y el espacio de la cabaña como las camas, la limpieza y el desayuno del hotel. En estas temperaturas la cabaña era un poco caluroso pero abriendo las ventanas se refrescó para la noche.

Sopiva kävelylenkki kuumalle säälle löytyi Ounasvaaran laelta, kun kipitimme näkötorniin katselemaan maisemaa kaupungin ylle. Alueella oli tuona viikonloppuna käynnissä maastopyöräilykisat ja ensin hieman pohdimme saako nauhoitetuilla poluilla edes kulkea, mutta kello oli sen verran paljon, eikä missään näkynyt ketään, että laskeskelimme päivän ajojen olevan ohi. Lisäksi eräässä kyltissä pyydettiin varomaan ajajia, mutta ei kielletty kulkua poluilla. Lenkin jälkeen Pancho harjoitteli mökkiin yksiin jäämistä, kun kipitimme jokivarteen Kesärafla-Saunan terassille syömään. Porukkaa oli mukavasti saunomassa, uimassa ja istumassa iltaa terassilla.

Tampoco uno quiere hacer caminatas largas en las temperaturas elevadas pero una buena opción era caminar al torre mirador en la cima de Ounasvaara. Aquel fin de semana organizaron una competición de mtb en Ounasvaara y un rato pensamos si se puede caminar por los senderos con cintas pero ya era tarde y no vimos nadie que suponíamos que ya habían terminado por ese día. Incluso en un cartel ponía que hay que tener cuidado con los ciclistas pero no prohibieron caminar por la zona. Después de la caminata Pancho quedó en la cabaña a practicar estar sólo mientras nosotros caminamos a la orilla del río a la terraza de Kesärafla-Sauna a comer. Había bastante gente tomando la sauna, bañando y pasando la tarde en la terraza. 







sunnuntai 3. elokuuta 2025

Kesäreissu osa III: Senja - El viaje de verano parte III: Senja

Tromsøsta matka jatkui aikaisin aamulla, koska halusimme ehtiä päivän toiseen Senjalle lähtevään lauttaan. Suunnitelmissa oli käydä Sommarøyn saarella, mutta luettuani netistä, kuinka täynnä lautat Brensholmenista Senjalle voivat olla, tuumin, että parasta yrittää aamun toiseen lauttaan ja jos siihen emme pääsisi, seuraava lähtisi useamman tunnin kuluttua ja siinä olisi aikaa käydä Sommarøyllä. Lauttamatka Brensholmenista Senjalle on 45 minuuttia eikä siihen voi varata paikkaa etukäteen. Olimme Brensholmenissa reilun tunnin ennen lautan lähtöä ja vaikka lauttarannassa oli jo autoja jonossa, pääsimme kyytiin.

El viaje empezó tempranito de Tromsø porque queríamos a llegar a tiempo para el segundo ferry del día para Senja. Ibamos a ir a ver la isla de Sommarøy pero después de leer en internet lo llenos que pueden ser los ferris de Brensholmen a Senja, decidimos que lo mejor es intentar coger el segundo ferry y si no fuera posible, el próximo saldría después de algunas horas y entonces se podría ver Sommarøy. El viaje en ferry de Brensholmen a Senja tarda 45 minutos y no se puede hacer reservas. Estuvimos en Brensholmen una hora y pico antes de la salida y aunque ya había coches haciendo cola, entramos.





Seuraava majapaikkamme oli Fjodbotn Camping, jonne on vain 15 minuutin ajomatka lauttasatamasta. Mökkiin pääsisi kuitenkin vasta muutaman tunnin kuluttua, joten ajelimme katsomaan Husøyn saaren. Saarella on kolmisensataa asukasta ja se on helppo tutkia jalan. Mekin jätimme auton saarelle menevän sillan alkupäähän ja tutustuimme saareen kävellen.

Nuestro próximo alojamiento fue Fjordbotn Camping que estaba sólo a 15 minutos del puerto. No se podía entrar antes que en un par de horas, así que fuimos a ver la isla de Husøy. Tiene unos 300 habitantes y se puede recorrer a pie. Nosotros dejamos el coche al principio del puente que llega a la isla y la visitamos caminando.




Kahden aikaan pääsimme majoittumaan mökkiin ja hetken hengähdyksen jälkeen lähdimme ajelemaan Finnsnesiin etsimään ruokapaikkaa. Pitkällisen pähkäilyn jälkeen ostimme pitsat ja pihvin ja söimme ne Finnsnesin kirkkopuistossa.

Sobre las dos podíamos alojar en la cabaña y después de tomar una pausa condujimos a Finnsnes a buscar un sitio para comer. Vimos un par de opciones pero terminamos comprando pizza y filete y comimos en el parque cerca de la iglesia de Finnsnes.




Seuraavana päivänä oli vuorossa Senjan kierros. Jos olisimme käyneet useammissa luontokohteissa - Senjahan on vaeltajan paratiisi - ei yksi päivä olisi riittänyt. Me keskitymme maisemiin ja mahtui mukaan yksi helppokulkuinen pikkupatikkakin. Ensimmäinen pysäkki oli Senjahopenin näköalapaikka. Sieltä näkyvät saaren ikonisimmat huiput, Seglan ja Hesten. Pitkään ei tarvinnut ajella, kun tulimme Ersfjordin rannalle. Siellä oli todella paljon porukkaa ollut yötä teltoissa ja autoissa.

El próximo día era reservada para la vuelta de Senja. Si hubieramos hecho más senderismo - Senja es un paraíso de senderistas  - un día no habría sido suficiente. Nos concentramos en paisajes pero también hicimos una caminata corta. La primera parada fue el mirador de Senjahopen. Desde allí se puede  ver los picos ás icónicos de la isla, Seglan y Hesten. Y no estaba lejos la playa de Ersfjord donde muchos habían pasado la noche en tiendas y coches.

 



Seuraavana olisin halunnut käydä Tungenesetin näköalapaikalla, mutta valitettavasti se oli suljettu matkamme aikana, kun sitä korjailtiin alkukesän myrksyjen jäljiltä. Ajelimme jätskille Skalandiin, josta seuraava pysäkki oli Bergsbotnin maisemalava. Sitten kohti Gryllefjordia, jossa ihmettelimme pitkää autojonoa, joka kiemurteli kylän poikki. Selvisi, että autot jonottivat Lofooteille lähtevään lauttaan ja kun näimme lautan lähtevän, jonoon jäi vielä monta autoa. Lähtöjä Gryllefjordista oli vain 3 päivässä ja jäimmekin miettimään pääsisivätkö kaikki edes tuon päivän aikana lauttaan. Muuten Gryllefjord oli hiukan turha pysähdys; siellä ei oikeastaan ollut mitään ihmeellistä nähtävää.

Luego quisiera haber ido al mirador de Tungeneset pero lamentablemente estaba cerrado en la época de nuestro viaje porque lo estaban arreglando después de las tormentas del principio de verano. Condujimos a Skaland y comimos helado y la próxima parada fue el mirador de Bergsbotn. Luego hacia Gryllefjord donde nos asombramos por una larga cola de coches através del pueblo. Resulta que era una cola para el ferry que va a las islas Lofoten y cuando vimos el ferry salir todavía quedaban muchos coches al puerto. Son sólo tres salidas diarias desde Gryllefjord y quedamos pensando si todos los coches consiguieron entrar al ferry ese día. Por lo demás parar en Gryllefjord fue un poco inútil; al fin y al cabo no había mucho para ver.




Seuraava pysähdys puolestaan oli kaikkea muuta kuin turha; Senjalla sijaitseva Ånderdalenin kansallispuisto. Sielläkin olisi nähtävää ja kuljettavaa useammaksikin päiväksi, mutta meidän lyhyeksi päivämatkaksi valikoitui Åndervatnetiin menevän polun alkupätkä näköalapaikalle ja takaisin. Aivan tarkalleen ottaen emme käyneet kansallispuiston alueella, mutta maisemat olivat silti hienot maasto hieman Suomen Lapin tyyppistä. Täälläkin pysäköinti oli maksullista. Lenkin jälkeen  kahvittelimme Norwegian Wildin kahvilassa.

El próximo destino por su parte fue todo menos inútil; el parque nacional de Ånderdalen situado en Senja. El parque también tiene cosas para ver y senderos para caminar para varios días pero nosotros eligimos la caminata corta al principio del sendero que llega hasta Åndervatnet. Caminamos desde el parking hasta el mirador y de vuelta. Para ser exacto, no visitamos el parque nacional pero nuestra ruta también ofreció paisajes bonitos parecidos a Laponia finlandesa. Aquí también había parking de pago. Después fuimos a tomar café en la cafetería de Norwegian Wild.






Jäljellä oli enää ajo Finnsnesin ja Sørreisan kautta Bardufossiin, jossa kävimme kaupassa ja siitä Målselvfossenin leirintäalueelle viimeiseksi yöksi Norjan puolella. Leirintäalue on kaksiosainen (koska ne ilmeisesti aiemmin olivat kaksi eri yritystä) ja me majoituimme ensimmäisellä alueella, jossa oli lähinnä mökkejä, kun taas toisella oli pääasiassa matkailuautopaikkoja. Mökissä ilmeni muutamia ongelmia, mutta saimme vaihtaa suurempaan mökkiin, josta olikin hienot näkymät viereiselle Målsevfossenin putoukselle. Illalla teimme pienen lenkin katsomaan kosken komeita kuohuja.

Sólo nos quedaba conducir por Finnsnes y Sørreisa a Bardufoss donde hicimos la compra y seguimos al camping de Målselvfossen para nuestra última noche en Noruega. El camping tenía dos partes (obviamente fueron antes dos empresas diferentes) y nosotros alojamos en la primera zona con sólo cabañas mientras la otra zona tenía más bien puestos para caravanas. Había algunos problemas con la cabaña pero nos ofrecieron cambiar a otra cabaña más grande que incluso tenía vistas a los rápidos de Målselvfossen. Por la noche caminamos a ver los rápidos.